Dlaczego nie robię postanowień noworocznych (TOP 20 powodów) (Reason why I do not make New Year's resolutions (TOP 20)

piątek, stycznia 03, 2014

By Half Ket Half Amazing


OCZEKIWANIA
[EXPECTATIONS]
RZECZYWISTOŚĆ
[REALITY]
1.     W tym roku ja ograniczę alkohol a nie na odwrót
żywotność: do pierwszej imprezy

[1.       THIS YEAR I WILL LIMIT THE ALCOHOL NOT VICE VERSA
Duration: until first party]

2.       RZUCĘ PALENIE
żywotność: KONIEC KACA PO SYLWESTRZE / do pierwszej imprezy W NOWYM ROKU

[2.       I WILL QUIT SMOKING
Duration: right after recovering from New Year’s hangover / first party in new year]

3.     Przejdę na zdrową, lekkostrawną dietę 
i zrzucę zbędne kilogramy
żywotność: do pierwszeGO BURCZENIA W BRZUCHU


[3.       I WILL MOVE ON TO A HEALTHY, EASILY DIGESTIBLE DIET AND LOSE SOME WEIGHT
Duration: until first rumbling]






[First mass then carving]
4.     Wrócę na siłownię
żywotność (jeśli w ogóle uda się zacząć): do pierwszeGO ZAŁAMANIA POGODY

[4.       I WILL GET BACK INTO MY FITNESS ROUTINE
Duration (if you even start): first bad weather]


["I look better naked"]





[(1) December 31; (2) January 1; (3) January 2]
5.       Będę okazywać najbliższym, że doceniam 
ich obecność i pomoc
żywotność: do pierwszej PROŚBY O POMOC W IMPREZOWY WEEKEND


[5.       I WILL SHOW MY NEAREST HOW I APPRECIATE THEIR PRESENCE AND HELP
Duration: first friend-emergency-call during a party weekend]





6.     Zacznę oszczędzać
żywotność: do pierwszej WIZYTY W CENTRUM HANDLOWYM / NA ALLEGRO

[6.       I WILL START SAVING
Duration: first visit in a mall or on Allegro (or eBay) website]



  

7.     Będę czytać co najmniej 2 książki w miesiącu
żywotność: PIERWSZY WZMIANKA ZNAJOMYCH O NOWYM SERIALU


[7.        I WILL READ AT LEAST 2 BOOKS A MONTH
Duration: the second when your friends mention about new series]

["Only beetroot does not read" - in Polish "burak" means a vegetable but also a savage.] 


8.     Odnajdę swoją pasję i zacznę ją realizować
żywotność: PIERWSZA NIEUDANA PRÓBA


[8.       I WILL FIND MY PASSION AND PURSUE IT
Duration: first failure]



9.       NAUCZĘ SIĘ JĘZYKA OBCEGO
żywotność: PIERWSZA LEKCJA GRAMATYKI


[9.       I WILL LEARN A FOREIGN LANGUAGE
Duration: first grammar lesson]




10.   Wybiorę się w podróż życia
żywotność: PIERWSZA POŁOWA CZERWCA PO PODSUMOWANIU OSZCZĘDNOŚCI


[10.   I WILL GO ON A JOURNEY OF MY LIFE
Duration: first half of June after counting the savings]





["Whole vacation (described) in one picture" - PKP is the highly criticized Polish National Rail] 
11.   KONTAKT Z WYSOKĄ KULTURĄ (Teatr, balet lub opera)
co najmniej raz na kwartał
żywotność: INFORMACJA, ŻE TRZEBA SIĘ ELEGANCKO UBRAĆ


[11.   HIGH CULTURE (THEATRE, BALLET OR OPERA) AT LEAST ONCE A QUARTER
Duration: realizing black tie is required]




["Fuck!"/applause]

12.   Bardziej optymistyczne podejście do świata
żywotność: PIERWSZY DÓŁ


[12.   I WILL BE MORE OPTIMISTIC
Duration: first low spirits]


["Your negative vibrations cannot break through my colorful wall of joy"]







[-What's the secret of you always smiling?
- I drink vodka or smoke weed"]

13.            Nigdy więcej lenistwa! MOBILIZACJA!
żywotność: PIERWSZY DZIEŃ, KIEDY JEST NISKIE CIŚNIENIE


[13.   NO MORE LAZINESS! FULL MOBILIZATION!
Duration: first day with a low air pressure]



["Sleeping is for the weak"]
[I will do anything. I swear. Anything there is to do, I will do it. But for God's sake, not today!]
14.     Będę częściej MYŚLAŁ O sobIE-za-kilka-lat
żywotność: PIERWSZY CHALLENGE ACCEPTED


[14.   I WILL MORE OFTEN THINK OF MY FUTURE SELF
Duration: first ‘challenge accepted!’]




15.   Będę kowalem własnego losu
żywotność: N/A


[15.   I WILL BE THE ARCHITECT OF MY OWN DESTINY
Duration: N/A]





16.  Histeria przejdzie do historii
żywotność: PIERWSZE PODEJRZANE MILCZENIE PARTNERA


[16.   I WILL STOP BEING HYSTERICAL
Duration: Partner’s first ‘suspicious silence’]






17.   Będę słuchać mądrych rad
żywotność: ŚWIADOMOŚĆ, ŻE MNIEJ MĄDRE RADY ŁATWIEJ WCIELIĆ W ŻYCIE


[17.   I WILL LISTEN TO WISE ADVICES
Duration: realizing it is so much easier to follow less wise advices]



["Man only have two feelings: hunger and arousal. If you see him without an erection make him a sandwich"]
18.   NAUCZĘ SIĘ WYCIĄGAĆ WNIOSKI
żywotność: PIERWSZE WYDARZENIE, Z KTÓREGO NALEŻY WYCIĄGNĄĆ WNIOSKI


[18.   I WILL LEARN TO DRAW CONCLUSIONS
Duration: first occasion to draw conclusions]



["- What are your New Year's resolutions?
- The same as last year"]
19.   POZWOLĘ SOBIE NA ODROBINĘ SZALEŃSTWA 
I BĘDĘ KORZYSTAĆ Z SZANS
żywotność: PIERWSZA OKAZJA, ŻEBY ZROBIĆ COŚ SZALONEGO


[19.   I WILL LET MYSELF GO A LITTLE CRAZY AND I WILL TAKE MY CHANCES
Duration: first chance to do something crazy]




20.   W tym roku dotrzymam wszystkich noworocznych postanowień
żywotność: PIERWSZY TYDZIEŃ STYCZNIA


[20.   THIS YEAR I WILL KEEP ALL OF MY NEW YEAR’S RESOLUTIONS
Duration: first week of January]



You Might Also Like

0 komentarze

Subscribe